2008年1月24日 星期四

clare小日記之我的名字

今天媽咪收到我的信(呵呵,不過這不是第一封喔!第一封是大姑姑幫我收的social security card),原來是入出境管理局寄來的催我們補件的信啦!(真麻煩,竟然要一堆中譯本,好險回來台灣翻譯便宜多了)



雖然我還在等我的定居證好辦戶口(意思就是說“我現在還是沒身分的小孩“啦),不過已經有正式的中文名字了。



我叫“陳宥熙“,小名曦比,英文名是Clare Chen(是沒有i的Clare喔)。我名字的由來是這樣的,因我在冬天出生,媽咪一直想幫我取曦這個字,因為冬天的陽光最溫暖,我的英文名在拉丁文裡也是明亮的意思,但是因為阿媽幫我算命後,為了配合筆畫跟意思,又要聽起來好聽,所以取“宥“的寬恕、“熙“的光明之意,還是能保有冬天的陽光溫暖明亮又撫慰人心的含意。



另外呢!大家有沒發現我跟Cubby哥哥的縮寫都是CC喔!代表我們要“笑嘻嘻“快樂長大啦!



對啦!媽咪自從回家後就不太有空幫我照相,所以都沒什麼相片,希望媽咪要加油喔,幫我多照點漂亮照片吧!







1 則留言:

  1. Clare~要快快樂樂ㄉ長大.不要辜負了把拔 媽咪對你的期望喔~

    穎寶姊姊正在整理剛裝修好的房房.等你來玩ㄉ時候就會漂漂亮亮 乾乾淨淨ㄌㄛ~~

    p.s 恩恩姐姐和穎寶姊姊是AA家族的喔~呵呵~~

    回覆刪除